『神との対話』 - 「聖なる牛」とは?
|
|
「神との対話」3巻を改めてめくっていると、「よーく考えたら、この冗談は米国人以外には伝わりにくいんじゃない?」という部分にぶつかりました。
神との対話シリーズには、聖書の史実や英語の表現、ジョークなど、「文化的相違に起因する、日本人には判りにくい部分」も、たまに見受けられます。
ニール・ドナルド・ウォルシュさんの冗談で、ちょっと判りにくい部分を拾ってみました
全文を読む
|
『神との対話』 - 「エイリアン」は「宇宙人」?
|
|
わたしは、高度に進化した存在を「エイリアン」とは呼ばない。
わたしたちはすべて一体だ。わたしたちが一体なら、個別化されたものに「エイリアン」はいない。・・・
上の文章の「エイリアン」という言葉を、「異星人」という意味だけで捉えてしまうと、この文章の本当の意味を逃してしまいます。 では、どのような意味が込められているのでしょうか?
全文を読む
|
『神との対話』 - 「遠隔ヒーリングと百人隊長」
|
|
この百人隊長の話は、日本人にはなじみが薄いかもしれませんが、キリスト教文化圏では最も知られている「遠隔ヒーリング」の話です。
「癒し手は、ときに遠くからでも癒すことができる。」という文に続いて、この話が引き合いに出されたというのは、そういう理由だからなのです。
全文を読む
|
『神との対話』 - 「いばらの藪とウサギどん」
|
|
「ウサギどんとキツネどん」というのは、アメリカ南部の黒人口述伝承を基にした童話です。
死後の世界を語ろうとするときに、なぜこの童話が引き合いに出されたのか、「ウサギどんとキツネどん」のあらすじを追うことで、明らかにしていきましょう
全文を読む
|